, [], The "body of Moses" likely refers to Joshua the High Priest. The Greek word "soma" can be translated "slave" as it is in Rev. 18:13. Compare Heb. 10:5 with Psa. 40:6 where the allusion is to the binding of slaves to their masters by the piercing of the ear. (Exod. 21:2-6); also Rom. 6:6 where "body of sin" means "slave of sin". Joshua the High Priest was Moses' servant (slave) in a figure, since he served the law which Moses gave.
, [], Whether cursing is a graver sin than backbiting?
Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], [45]Michael, [46]de archangel, [47]toen hij met den duivel twistte, en handelde van [48]het lichaam van Mozes, durfde geen [49]oordeel van lastering tegen [hem] voortbrengen, maar zeide: [50]De Heere bestraffe u! 45. Dit is de eigennaam van den aartsengel ,die ook gevonden wordt Dan.10:13, en Dan.12:1; Openb.12:7, en is zoveel te zeggen als wie is gelijk God. Welke naam ook den Heere Jezus Christus wel kan toegeschreven worden; maar hij wordt ook 1 Thess.4:16, uitdrukkelijk van den archangel onderscheiden. 46. Dat is, de overste engel of een van de overste engelen. Zie van deze naam 1 Thess.4:16, en de aantekening aldaar. 47. Deze geschiedenis wordt in de Schriften van het Oude Testament niet beschreven, zodat het schijnt dat Judas dit heeft tot of uit enige overlevering van mond tot mond, of uit enig geschrift, dat wij nu niet hebben, gelijk hij ook vs.14, vs.14. de profetie van Henoch verhaalt; gelijk ook Paulus verhaalt de namen van de Egyptische tovenaars, 2 Tim.3:8. Waaruit niet kan besloten worden, dat de Heilige Schrift onvolmaakt zou zijn. Zie de aantekening aldaar. 48. Dit wordt door velen verstaan van het dode lichaam Mozes, toen hij gestorven was op den berg Nebo, hetwelk God heeft begraven op een onbekende plaats, opdat de Israelieten met zijn dode beenderen geen afgoderij zouden begaan, gelijk door velen hedendaags gedaan wordt met de beenderen van martelaren en andere heiligen, Deut.34:1,6, en menen dat de duivel dit heeft gezocht te verhinderen, om het volk tot afgoderij te brengen. 49. Dat is, een lasterlijk oordeel, lasterwoorden, of scheldwoorden waarmee iemand veroordeeld wordt. Zie 2 Petr.2:11. 50. Dergelijke wordt gelezen Zach.3:2, waarop sommigen menen dat de apostel hier zou zien.
, [2004], A. Camerlynck, Epistle of St. Jude; Verse 9, which contains the reference concerning the body of Moses, was supposed by Didymus ("Enarr. in Epist. Jud" in P. G., XXXIX, 1811 sqq.), Clement of Alexandria (Adumbr. in Ep. Judt), and Origen (De Princ., III, ii, 1), to have been taken from the "Assumption of Moses", which is unquestionably anterior to the Epistle of Jude. Jude may possibly have learned the story of the contest from Jewish tradition.